Перевод текстов является одним из популярнейших на данный моментов видом заработка в интернете. Если писать сайты или создавать собственный дизайн – занятия требующие определённых технических знаний и навыков, то существуют прибыльные занятия требующие от человека знания иностранных языков. Перевод текстов за деньги в интернете может быть, как дополнительным заработком, так и основным. Однако для этого необходимо обладать хорошими знаниями других языков. Для тех, кто хочет заниматься переводом текстов в качестве заработка, необходимо знать основные нюансы этого ремесла, как правильно искать заказчиков, с чего начать и сколько можно получить прибыли за свою работу.
СОДЕРЖАНИЕ
Можно ли заработать на переводах в интернете
Заработать в интернете на переводе текстов можно. Именно такой работы существует огромное количество. Связано это с тем, что большинство материала представлено на английском языке. Благодаря этому, работа переводчиком была, есть и будет в глобальной сети.
Для того чтобы получать стабильные доходы за переводы, необходимо делать качественные тексты. В этом плане нет смысла пользоваться специальными программами. Они искажают слова, меняют их, коверкают смысл.
Многие люди которые задаются вопросом о том, как заработать на переводе текстов в интернете, думают, что будут пользоваться различными приложениями и получать простой доход. Однако без знаний невозможно добиться чего-то существенного. Некоторые заказчики допускают к работе новичков. Их задача – взять информацию с зарубежного источника, перевести её через онлайн-сервис и сделать читабельный вид.
Это значит, что человеку требуется просто подогнать по смыслу все слова и сложить текст воедино. Так многие зарабатывают с самого начала, пока не найдут более дорогих заказчиков, чтобы выйти на достойный уровень оплаты.
В любом случае, переводы считаются весьма прибыльным видом заработка в интернете. Всё зависит от того, насколько качественные тексты вы делаете и какие суточные объёмы вам по силам.
Как начать зарабатывать на переводе текста в интернете
Для начала вам необходимо осознать свой уровень знания иностранного языка. От того, насколько хорошо вы его знаете, будет зависеть сумма заработка в интернете и принцип поиска заказчиков. Те кто давно делает переводы текстов за деньги, имеют собственное портфолио. То же самое рекомендуется сделать новичку.
Следующее что требуется сделать, это выбрать стиль в котором вы будете делать переводы текстов:
- Личные переписки, мнение авторов на форумах, зарубежные комментарии на различные услуги и товары. Это наименее популярный стиль, который редко заказывают работодатели.
- Точные документы, договора, письма. Так же редко используемый стиль.
- Научный – к нему относится перевод различных учебников, статей или пособий.
- Технический – очень востребованное направление. Требует от человека высокого профессионализма в знание языков. Здесь необходимо работать с различными инструкциями, описаниями к промышленному оборудованию со всеми характеристиками.
- Художественный – самый популярный стиль. В этом направлении работает самое большое количество переводчиков. Здесь вы сможете заработать на переводе развлекательных текстов, книг, рассказов, фильмов, сочинений.
Чтобы выбрать стиль, достаточно поработать с определёнными текстами и решить, что вам больше всего по душе. Когда вы нашли своё направление, можно двигаться дальше.
Где искать заказчиков
Поиск заказчиков является самой большой проблемой для начинающих фрилансеров. Для этого новичку недостаточно просто составить портфолио, его требуется разместить так, чтобы оно бросалось в глаза людям предлагающим работу.
В этом плане вам помогут сайты фриланса и биржи статей. Это специальные сервисы где присутствует большое количество заказов от различных людей на разнообразные темы. Любой новый человек, сможет быстро начать работать и получать первые деньги.
Биржи статей выбирают люди которые не могут найти официальную работу переводчиком. Сама биржа относится лояльно к своим клиентам, защищает права сторон, выступает в роли судьи при любых конфликтных ситуациях между работодателем и исполнителем. Лучшие способы для заработка – это сайты которые поддерживают своих исполнителей.
Для того, чтобы начать работать, необходимо пройти регистрацию и выбрать интересующую тему. После того как вы выполните несколько работ, вы можете попросить у работодателя предоставить права на них чтобы сделать собственное портфолио.
Отбирайте только лучшие заказы, чтобы показать другим заказчикам уровень своего мастерства. Чтобы получить доступ к более дорогим заказам, вам необходимо набрать определённый рейтинг на сайте.
Самые популярные биржи для начинающих фрилансеров:
- Text.ru – одна из самых популярных бирж копирайтинга, рерайтинга, seo-копирайтинга и переводов. Предлагает своим клиентам сервис проверки текстов на уникальность, водность и спам. Также показывает множество ошибок допущенных в процессе написания. Большинство новичков выбирают этот сайт.
- Etxt.ru – не менее популярная биржа, чем предыдущая. Здесь авторам предоставляется возможность заработать не только за работу с заказами, но и магазин статей. После того, как вы завершили регистрацию, можете выбирать заказ и приступать к работе. Сервис предлагает собственную программу для проверки уникальности, а также систему для сравнения двух источников.
- Advego – ещё одна популярнейшая биржа. Её достоинствами являются неплохая оплата за 1000 символов, наличие проверки по множество параметров. Начинающие пользователи очень любят этот сайт.
Многие находят постоянную работу, после освоения той или иной биржи. Здесь могут попадаться заказчики, которые работают с крупными фирмами, которым нужны переводчики на постоянную работу. Специалисты рекомендуют начинать свой путь именно отсюда.
Стоимость перевода текста
Первый вопрос который возникает в уме любого человека ищущего работу, это сколько можно заработать денег в интернете. Оплата на большинство проектов, определяется в количестве знаков без пробелов. Это означает то, что вы будете получать определённое количество денег за 1 знаков. Задания могут начинаться от 100 символов и заканчиваться десятками тысяч.
Не стоит думать, что вы сразу же сможете получать большие деньги. Можно зарабатывать много, однако для этого вас должны заметить серьёзные люди, которые платят хорошие суммы за очень качественные тексты.
В среднем, новичку можно получать 10-100 рублей за 1000 символов без пробелов. Всё зависит от того, в каком направление вы выбрали работу, насколько сложное техническое задание и по каким требованиям должна происходить проверка готового текста.
Как переводить тексты
Здесь всё зависит от того, какой иностранный контент вы выбрали и какие требования назначил заказчик:
- Воспользоваться онлайн переводчиком. Это самый простой способ. Вам нужно выделить текст с зарубежного проекта, бизнес статьи, инструкции или того, на что вам дали прямую ссылку. Вставить выделенное в окно программы и получить русский вариант. Онлайн переводчики делают очень сырые тексты, которые требуют доработки. За это вам и платят.
- Перевести несколько источников и переписать их рерайтом в один день. За этот платят больше, однако такая работа сложнее. Вы можете пользоваться онлайн-переводчиками.
- Работа с иностранными материалами. Например это может быть перевод обычного английского текста. Однако в этом случае категорически запрещено использовать дополнительные программы. Только ваши навыки.
- Перевод технических текстов, описаний и инструкций. Считается самым сложным. Связано это с особенностями перевода научно-технических текстов. Наличие множества определений, которые должны быть переведены очень точно. В противном случае будет искажён смысл всего материала. За такую работу берутся только профессионалы.
Сколько можно заработать на переводе текста
Сумма которую вы будете получать в день, неделю или месяц, зависит от множества факторов:
- Во-первых, если вы работаете с большим количеством непостоянных заказчиков, нельзя надеяться на стабильный заработок. Если же речь идёт об одном заказчике, бизнес-проекте или информационном ресурсе, то можно рассчитывать на стабильные ежедневные заказы и фиксированную стоимость за 1000 символов.
- Во-вторых, всё зависит от сложности самого текста, выбранного стиля и того, что нужно сделать помимо самого перевода.
- В-третьих, важным фактором является время. На любой заказ отводится определённое количество времени. Когда работу требуется сделать срочно, цена на неё будет выше.
- В-четвёртых, количество зарабатываемых денег в интернете зависит от того, насколько много у вас заказов.
Вы можете продавать ваши работы в специальных магазинах. Однако цена на них будет зависеть от того, что определила проверка текста.
Новичок предоставляющий свои услуги по переводам текстов на биржах копирайтинга, может рассчитывать на зарплату от 100 до 300 долларов в месяц.
Перепечатка текстов
Перепечатка текстов – самое простое направление в интернет работах. Очень многие сайты предлагают своим пользователям работу по перепечатке текстов на дому. Смысл такого занятия заключается в том, что человеку выдаются фотографии с письменными материалами, которые требуется перепечатать в текстовый документ.
Вакансий с такими подработками огромное множество. Они привлекают пользователей хорошей оплатой, работой на дому, удобными способами получения денег. Однако в этом направлении множество мошенников. Перепечатывание текста не может стоить больших денег. Вам нужно ничего переводить, выполнять условия технического задания или проходить множество проверок.
Чтобы не остаться обманутым(ой), требуется выбирать заказчиков аккуратно и обговаривать условия заранее. Заработок на перепечатке текстов сможет стать отличной подработкой на дому без вложений в случае успеха.
Советы
Очень полезно знать некоторые советы, которые помогут избежать проблем:
- Когда вы занимаетесь переводом художественных текстов, большее внимание уделяйте смыслу, а не точности переводимых слов. Важно донести до читателя смысл написанного, а не дать точное представление о каждом отдельном слове.
- Чаще используйте метафоры, фразеологические обороты и синонимы. Так написанный материал становится красочнее и насыщеннее.
- Нельзя добавлять большое количество информации от себя. Текст должен передавать свой изначальный смысл без лишних описаний.
- Блогеры которые имеют youtube каналы часто ищу переводчиков и копирайтеров. Они достойно платят за труд своим работникам, так что пытайтесь выйти на таких людей.
- Каждому переводчику нужно постоянно улучшать знания. Только саморазвитие позволит вам зарабатывать больше и больше. То же касается и знаний русского языка. Текст с орфографическими ошибками не будет принят серьёзным заказчиком и вы можете лишиться своего рейтинга.
- Будьте аккуратны и бдительно. В интернете огромное количество мошенников. Если кто-то просит вас отправить ему какую-либо из своих работ как пример или выполнить тестовое задание бесплатно – лучше откажитесь от работы с этим человеком.
- Чем больше стилей вы задействуете, тем больший выбор заказов будет вам доступен. Однако никогда не ставьте количество над качеством. В противном случае вы не сможете работать за более высокую оплату.
- Если вы не уверены в том, что не успеете сделать работу, не берите её. Заказчики имеют право оставлять негативные отзывы об исполнителях в случае неудачи. Исправить такую оплошность будет очень непросто. Также за просроченный заказ вы лишитесь рейтинга, который показывает уровень вашего опыта в качестве исполнителя.
В заключение можно сказать о том, что работа переводчиком в интернете изначально будет выступать подработкой. Но при должном старании, постоянном повышение уровня мастерства, вы сможете превратить подработку в постоянное прибыльное занятие.
Мило